Мы на грани банкротства.
İflasın eşiğindeyiz.
Я перестал спать, я на грани нервного срыва.
Uyumayı bıraktım ve şu anda sinir krizinin eşiğindeyim.
Как определить, есть ли у вас нервный срыв или находитесь ли вы на грани нервного срыва?
Sinirsel çöküntüde veya sinirsel çöküntünün eşiğinde olup olmadığımızı nasıl tespit edebiliriz?
Мир на грани войны.
Dünya bir savaşın eşiğinde.
Она на грани обморока.
O bayılmanın eşiğinde.
Ты был на грани провала.
Çöküşün eşiğindeydin.
B2 - Orta